| - |
| 3 |
| 3 |
| - |
Frankenstein o el moderno Prometeo | - |
Las intermitencias de la muerte - José Saramago
- Margaret Jull Costa (Translator)
| - |
Las doradas manzanas del sol | - |
La Sorcière de la Rue Mouffetard, et Autres Contes de la Rue Broca | 3 |
| - |
| - |
| - |
| 3 |
| - |
The Serpent and the Wings of Night | - |
Pas de whisky pour Méphisto | - |
| - |
| - |
| 3 |
Last Night at the Telegraph Club | - |
| - |
The Very Secret Society of Irregular Witches | 3 |
My Best Friend's Exorcism | - |
Learn German With Stories: Ahoi aus Hamburg - 10 Short Stories For Beginners | - |
Learn German with Stories: Momente in München – 10 Short Stories for Beginners | 4 |
Manual de panadería mágica para usar en caso de ataque | - |
How to Sell a Haunted House | - |
| - |
| - |
| - |
Love in the Time of Serial Killers | 1 |
| - |
El desierto de los tártaros - Dino Buzzati
- Esther Benítez (Translator)
| - |
| - |
| - |
La virgen de los sicarios | - |
Logoi Logoi: Una gramática del lenguaje literario | - |
| - |
| - |
| - |
| 5 |
Emily Wilde’s Encyclopaedia of Faeries | - |
Las ciudades invisibles - Italo Calvino
- Aurora Bernárdez (translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
How I Became a Nun - Chris Andrews (Translator)
- César Aira
| - |
| - |
Los renglones torcidos de Dios | - |
Los peligros de fumar en la cama | - |
Las cosas que perdimos en el fuego - Megan McDowell (Translator)
- Mariana Enríquez
| - |
| - |
La invención de Morel - Adolfo Bioy Casares
- Jean-Pierre Mourey
| - |
52 maneras de caminar: Descubre los beneficios físicos, emocionales y espirituales del arte del paseo - Annabel Streets
- Marta de Bru de Sala i Martí (Translator)
| - |
| - |
| 3 |
| - |
Chainsaw Man, Vol. 1: Dog And Chainsaw | 3 |
Fangirl, Vol. 3: The Manga | 5 |
| - |
| 5 |
La dama de blanco - Wilkie Collins
- Maruja Gómez Segalés (Translator)
| - |
Problema en Pollensa - Agatha Christie
- Stella Maris de Cal (Translator)
| 4 |
El buen uso del español - Real Academia Española
- Asociación de Academias de la Lengua Española
| - |
A History of Christianity: The First Three Thousand Years | - |
Los hombres no son islas: Los clásicos nos ayudan a vivir - Nuccio Ordine
- Jordi Bayod Brau (Translator)
| - |
| 3 |
La utilidad de lo inútil : manifiesto - Nuccio Ordine
- Jordi Bayod Brau (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
Emma - Jane Austen
- Therezinha Monteiro Deutsch (Translator)
| 5 |
| 4 |
| - |
El extranjero - Albert Camus
- Matthew Ward (Translator)
| - |
| - |
Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution | - |
The Soul of an Octopus: A Surprising Exploration into the Wonder of Consciousness | - |
| - |
| 4 |
| - |
Sociolinguistics: A Very Short Introduction | - |
| - |
Ember and the Ice Dragons | - |
| - |
| 3 |
Retrato en sepia - Isabel Allende
- Margaret Sayers Peden (Translator)
| - |
Otherhood: Modern Women Finding A New Kind of Happiness | - |
| - |
| 3 |
| 2 |
| - |
| 3 |
| - |
Futuros perdidos - Lisa Tuttle
- Laura Martín de Dios (Translator)
| - |
| - |
I Who Have Never Known Men | - |
| 3 |
Tierra Profana - Lavie Tidhar
- Alexander Páez (Translator)
| - |