Festa no Jardim e Outros Contos | - |
O perfume das flores à noite | - |
Aperfeiçoar a Constituição | - |
«Tenho o prazer de informar o senhor director...»: Cartas de Portugueses à PIDE | - |
| - |
| - |
O Homem Ilustrado - Ray Bradbury
- Eurico da Costa (Translator)
| - |
Justiça, Política e Comunicação Social - Daniel Proença de Carvalho
| - |
| - |
«O mais sacana possível»: a revista Almanaque, 1959-1961 | - |
Saramago Os Seus Nomes: um álbum biográfico | - |
A Arte de Ter Sempre Razão - Arthur Schopenhauer
- Jorge Pereirinha Pires (Translator)
| - |
| - |
Breve História da Democracia | - |
| - |
Será o Cozinheiro Boa Pessoa? | - |
| - |
Aberto Todos os Dias - João Luís Barreto Guimarães
| - |
| - |
| - |
| - |
A América e os Americanos e outros textos | - |
| - |
Obrigado, Terra Mãe! - Vanina Starkoff
- Catarina Sacramento (Translator)
| - |
Memórias Póstumas de Brás Cubas | - |
Contos de Odessa - Isaac Babel
- Rubens Figueiredo (Translator)
| - |
A Torre dos Segredos: os mundos paralelos de Camões e Damião de Góis | - |
| - |
Um almoço de negócios em Sintra - Gerrit Komrij
- Fernando Venâncio (translator)
| - |
| - |
Cento Lettere a uno Sconosciuto | - |
| - |
| - |
A Casa do Incesto - Anaïs Nin
- Isabel Hub Faria (Translator)
| - |
| - |
Lisbon Poetry Orchestra - Cláudia R. Sampaio, Daniel Jonas, Filipa Leal, Paulo José Miranda e Valério Romão
| - |
| - |
Year One of the Russian Revolution - Victor Serge
- Peter Sedgwick (Translator)
| - |
Histórias, Equações, Relâmpagos - Velimir Khlebnikov
- Sara Veiga (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
Populismo - Lá fora e cá dentro | - |
| - |
| - |
A Teia do BANIF: dos Negócios da Elite Angolana à Lava Jato | - |
| - |
| - |
| - |
As Dificuldades do Socialismo e Outros Escritos sobre a Liberdade | - |
| - |
O diálogo possível: Por uma reconstrução do debate público brasileiro | - |
| - |
Bíblia - Volume I - revista e aumentada | - |
| - |
Poemas - Friedrich Hölderlin
- Paulo Quintela (Translator)
| - |
Os loureiros estão cortados | - |
| - |
Entrevistas Corsárias - Sobre a Política e sobre a vida | - |
| - |
Como Fazer Frente a Um Ditador - Maria Ressa
- Carla Ribeiro (Translator)
| - |
 Bad Blood Bad Blood: Fraude Bilionária no Vale do Silício | - |
Madam Secretary: A Memoir | - |
Os Quarenta e Nove Degraus | - |
| - |
| - |
100 Boas Razões para me Suicidar Aqui e Agora, seguido de 12 Maneiras de Escapar ao Natal | - |
O Crisântemo e a Espada: Padrões da cultura japonesa - Ruth Benedict
- Vera Rodrigues (Translator)
| - |
Evangelhos apócrifos - gregos e latinos - Anonymous
- Frederico Lourenço (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
Beowulf - Unknown
- Fred C. Robinson (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
O direito de desobediência: as Éditions de Minuit na Guerra da Argélia - Anne Simonin
- Casimiro da Piedade (Translator)
| - |
| - |
Que Salazar era o Salazar de Fernando Pessoa? | - |
Censura: A Construção de Uma Arma Política do Estado Novo | - |
A Rússia de Putin - A ascensão de um ditador | - |
| - |
| - |
Anos de chumbo e outros contos | - |
Crónicas do Lugar do Povo mais Feliz da Terra | - |
| - |
Putin's Russia: Life in a Failing Democracy | - |
Melancolia em Tempos de Perturbação - Joke J. Hermsen
- Maria Antónia Vasconcelos (Translator)
| - |
A Angústia da Influência: Uma Teoria da Poesia | - |
| - |
A republicanização da monarquia : perceber o século XIX português, 1807-1880 - Maria de Fátima Bonifácio
| - |
| - |
| - |
| - |
Quase Todo o Bordallo: Obra Gráfica | - |
 Na Minha Morte Na Minha Morte - William Faulkner
- Ana Maria Chaves (Translator)
| - |
| - |
Poesia e Prosa - Volume I | - |
Conversas em Princeton - Mario Vargas Llosa
- Rubén Gallo
| - |