|
Cinque storie ferraresi: dentro le mura |
|
|
Zawód. Opowieść o pracy w Polsce. To o nas |
|
|
Plutopia: Nuclear Families, Atomic Cities, and the Great Soviet and American Plutonium Disasters |
Team Topologies: Organizing Business and Technology Teams for Fast Flow - Matthew Skelton
- Manuel Pais
|
The Gold Mine Effect: Crack the Secrets of High Performance |
|
|
Komu bije Big Ben. Brytyjczycy w sosie własnym |
Instrukcja nadużycia. Służące w XIX-wiecznych polskich domach |
|
Made in Sweden: 25 ideas that created a country |
|
|
|
|
|
|
Manaraga - Vladimir Sorokin
- Vlagyimir Szorokin
- M. Nagy Miklós (Translator)
|
|
Duże sprawy w małych głowach |
|
Berlińska depresja. Dziennik |
Women & Power: A Manifesto |
Buzz Buzz: A Stimulating History of the Sex Toy |
De kommer att drunkna i sina mödrars tårar |
Człowiek, który był czwartkiem - G.K. Chesterton
- Maria Skibniewska (Translator)
|
|
|
|
Architektura w Polsce 1945-1989 |
|
|
Noblista z Nowolipek. Józefa Rotblata wojna o pokój |
How to Do Nothing: Resisting the Attention Economy |
|
Punk Football: The Rise of Fan Ownership in English Football |
|
Accelerate Accelerate: The Science Behind Devops: Building and Scaling High Performing Technology Organizations |
|
|
|
Koh-I-Noor: The History of the World's Most Infamous Diamond - William Dalrymple
- Anita Anand
|
Death with Interruptions - José Saramago
- Margaret Jull Costa (Translator)
|
Długi taniec za kurtyną. Pół wieku armii radzieckiej w Polsce - Grzegorz Szymanik
- Julia Wizowska
|
The Mermaid and Mrs. Hancock |
Džezs pār Donbasu - Serhiy Zhadan
- Serhijs Žadans
|
Serotonin - Michel Houellebecq
- Shaun Whiteside (Translator)
|
Profesor Weigl i karmiciele wszy |
|
|
|
Damals und Heute - Kinderalltag vor 100 Jahren und heute |
Rozdeptałem czarnego kota przez przypadek |
Doktor Proktors tidsbadekar |
|
Brakująca połowa dziejów. Krótka historia kobiet na ziemiach polskich |
|
Phantom Architecture: The Fantastical Structures the World's Great Architects Really Wanted to Build |
Czas nieprzewidziany. Rozmowa rzeka - Michał Głowiński
- Grzegorz Wołowiec
|
Jacek - Anna Bikont
- Helena Łuczywo
|
Die Unsichtbaren - Roy Jacobsen
- Gabriele Haefs (Translator)
- Andreas Brunstermann (Translator)
|
Przez ruiny i zgliszcza - Mordechaj Canin
- Monika Adamczyk-Garbowska (translator)
|
Taking the Work Out of Networking: Your Guide to Making and Keeping Great Connections |
|
|
|
Russian Roulette - Michael Isikoff
- David Corn
|
Breaking News: The Remaking of Journalism and Why It Matters Now |
Błoto słodsze niż miód. Głosy komunistycznej Albanii |
|
Ani tu, ani tam. Marzec'68 - powroty |
Introducing Istio Service Mesh for Microservices - Christian Posta
- Burr Sutter
|
|
|
|
|
Poczekajki. Co robić, gdy nie ma co robić - Mireia Trius
- Karolina Jaszecka (Translator)
|
|
Tusen tips till en som är kär |
Why We Sleep: Unlocking the Power of Sleep and Dreams |
The Dom. Nowojorska bohema na polskim Lower East Side |
Polityka wrogości, Nekropolityka - Achille Mbembe
- Katarzyna Bojarska (Translator)
- Urszula Kropiwiec (Translator)
|
|
|
Lords of Chaos: The Bloody Rise of the Satanic Metal Underground - Michael Moynihan
- Didrik Soderlind
|
Lud: Z grenlandzkiej wyspy |
|
Now You See It and Other Essays on Design |
Brotopia: Breaking Up the Boys' Club of Silicon Valley |
Endurance: A Year in Space, A Lifetime of Discovery - Scott Kelly
- Margaret Lazarus Dean
|
|
|
Deutsche nasz. Reportaże berlińskie |
Kryminalistyka w mediach. Wpływ seriali kryminalnych na postępowanie karne |
Moraliści. Jak Szwedzi uczą się na błędach i inne historie |