Where'd You Go, Bernadette | - |
A testbérlők - Lissa Price
- Anna Fischer (Translator)
| - |
| - |
Földlakó - Jean-Claude Mourlevat
- Mónika Burján (Translator)
| - |
| - |
Along for the Ride – Álom két keréken - Sarah Dessen
- Dorottya Benedek (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
The Raven King – A Hollókirály | - |
Szívzűrterápia strébereknek | - |
Nem vagyok sorozatgyilkos - Dan Wells
- Szilvia Szebegyinszki (Translator)
| - |
The DUFF – A pótkerék - Kody Keplinger
- Szabó Krisztina (Translator)
| - |
The Manifesto on How to be Interesting | - |
The Melancholy Death of Oyster Boy and Other Stories | - |
| - |
| - |
| - |
| - |
Anna és a francia csók - Stephanie Perkins
- Judit Pásztor (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
Papírvárosok - John Green
- Mila Gázsity (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
| - |
No és én - Delphine de Vigan
- Mónika Burján (Translator)
| - |
| - |
Eleanor & Park - Rainbow Rowell
- Annelies Jorna (Translator)
- Ineke Lenting (Translator)
| - |
A kis herceg - Antoine de Saint-Exupéry
- György Rónay (Translator)
| - |
Reason to breathe - Donovan, Rebecca (Novelist)
| - |
| - |
Blue Lily, Lily Blue - Kék liliom - Maggie Stiefvater
- Molnár Edit (translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
Csillagainkban a hiba - John Green
- György Bihari (Translator)
| - |
Tűz - Mats Strandberg
- Sara Bergmark Elfgren
| - |
A kör - Mats Strandberg
- Sara Bergmark Elfgren
| - |
| - |
The Raven Boys – A Hollófiúk - Maggie Stiefvater
- Edit L. Molnár (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
Állatfarm - George Orwell
- Szíjgyártó László (Translator)
| - |
North of Beautiful - Iránytű Önmagamhoz - Justina Chen
- Veronika Goitein
| - |
| - |
Bad Girls Don't Die – A rossz lányok nem halnak meg - Katie Alender
- Szabó Krisztina (Translator)
| - |
| - |
| - |
| - |
It's Kind of a Funny Story | - |
The Perks of Being a Wallflower | - |
| - |
| - |
Alaska nyomában - John Green
- Tamás Szabados (Translator)
| - |
The Scorch Trials Movie Tie-in Edition | - |