Ratings1
Average rating4
Abordaje lírico e irreverente del personaje histórico de la Monja Alférez, que nació en España como niña en 1592 y se sumó travestida como varón a la Conquista de América. «Tan aguda, tan urgente, tan valiente. Gabriela Cabezón Cámara es una de las voces más auténticas escribiendo en español en este momento, y de todos sus talentos hay uno cada día más difícil: no solo hurga y desafía, no solo se anima a la oscuridad, sino que entrega a cambio la subversiva valentía de pensarnos más humanos, más vivos y luminosos que nunca». Samanta Schweblin Para cumplirle a su Virgen del naranjel —lo ha salvado de la horca— Antonio huye con dos niñas famélicas. En la selva, tan viva como un animal hecho de muchos, comienza una carta a su tía, priora del convento del que escapó siendo novicia. Arriero, tendero, soldado, grumete y paje, ha empuñado la espada y hundido la daga. Ahora debe cuidar de una manada y de Michi y Mitãkuña, que lo interrumpen una y otra vez con sus preguntas difíciles. La autora encuentra en Catalina de Erauso, la legendaria Monja Alférez, quien narre la cruel destrucción de América y le permita avanzar contra los géneros. Donde la avaricia colonial destruye, esta novela monumental funda una nueva gramática amorosa en la que el cine de Miyazaki, los rezos en latín, las canciones en vasco y las palabras del guaraní rompen la métrica del Siglo de Oro. Reseñas: «La poética cautivante de Cabezón Cámara nos demuestra cómo experimentar con la historia puede ser a la vez mágico y áspero». The New York Times «Una figura fundamental de la literatura latinoamericana que alcanzó un registro pleno». Ariane Singer, Le Monde «La escritura queer en su momento más emocionante». The Times Literary Supplement «Una voz poderosa, que hay que tomar en serio». Library Journal
Reviews with the most likes.
Encontré muy muy linda la manera en que estaban escritas las cartas. Es lo que más disfruté. Sobre todo esas que son bien largas, aunque Michi y Mitakuña interrumpan por ahí jajaj.
Me gustó igual que vas completando la historia en 3 líneas temporales: El presente en que Antonio está con las niñas, el pasado reciente donde Antonio parte encarcelado, y el pasado pasado a través de las cartas. Me gusta cuando cada una de esas lineas se topa con la otra y sientes que ya completaste lo que faltaba por saber.
Igual, encontré un poco suelto eso de la vuelta a Europa y el regreso a América. Claro que ese pasaje no es relevante para la historia, pero Antonio lo resume demasiado en su carta, lo que se me hizo raro, porque hasta entonces había sido muy detallado en sus escritos.