Ratings14
Average rating3.5
Truly bad. Maybe would've been more bearable if i'd read it in its original language, the French translation was just cringy, there's a limit to how many literally translated American idioms i can take, and the word “bled” thrown around by supposed Americans was not something i enjoyed. But i do doubt it would've been any better in English, there's just no point to it.
Then every speech bubble is like some tweet take, guess they wanted to be “informative”. It being a webcomic makes more sense, and maybe keep the takes for twitter, or a pamphlet. The dialogue was so bad i dnt think i'll get over it.