Moderato cantabile - Marguerite Duras
- Raffaella Pinna Venier (Translator)
| 5 | |
| 3.5 | |
| 3 | |
| 4 | |
Tărâmul pustiit și alte poeme 1909-1962 | - | |
Regarde les lumières mon amour | 3.5 | |
| 3.5 | |
| 5 | |
| 3.5 | |
Novel and Other Poems - George Seferis
- Roderick Beaton (Translator)
| 5 | |
| 5 | |
| 4 | |
| 4 | |
| 3 | |
| 3 | |
| 3.5 | |
Twenty Love Poems and a Song of Despair - Pablo Neruda
- W.S. Merwin (Translator)
| 3.5 | |
Brief Interviews with Hideous Men | 4 | |
Algunas margaritas y sus fantasmas | 3.5 | |
| 3 | |
Fragments d'un discours amoureux | 3 | |
Risibles amours - François Kérel (Translator)
- Milan Kundera
| 4 | |
| 3 | |
| 2 | |
Grădina de sticlă - Tatiana Țîbuleac
- Marian Ochoa de Eribe (Translator)
| 5 | |
| 3 | |
| 5 | |
Inkheart - Anthea Bell (Translator)
- Cornelia Funke
| - | |
The Sound and the Fury: An Authoritative Text, Backgrounds and Contexts, Criticism | 3 | |
| 3 | |
| 3 | |
Tractatus Logico-philosophicus - Ludwig Wittgenstein
- Charles Kay Ogden (Translator)
| 3 | |
| 3 | |
| 4 | |
Toată lumina pe care nu o putem vedea | 4 | |
Todos los fuegos el fuego | 4 | |
| 3 | |
| 2 | |
| 5 | |
Între două nopți. Poeme alese / Entre deux nuits. Poème choisis - Tudor Arghezi
- Benoît-Joseph Courvoisier (Translator)
| 4 | |
| 4 | |
Sula - Toni Morrison
- Débora Landsberg (Translator)
| 4 | |
Parerga și paralipomena: scrieri lămuritoare și întregitoare ale operei mele, 1 | 5 | |
| 4 | |
Schoolgirl - Osamu Dazai
- Allison Markin Powell (Translator)
| 4 | |
| 3 | |
Night Sky with Exit Wounds | 4 | |
De l'inconvénient d'être né | 5 | |
Las batallas en el desierto | 4 | |
| 5 | |
| 4 | |
| - | |
| 4 | |
My Trade Is Mystery: Seven Meditations from a Life in Writing | - | |
Suflete moarte - Nikolai Gogol
- Emil Iordache (Translator)
| 4 | |
Lolita - Vladimir Nabokov
- Giulia Arborio Mella (Translator)
| 5 | |
Bucuria vieţii - Irving Stone
- Liana Dobrescu (Translator)
- Geo Dumitrescu (Translator)
| 5 | |
The Year of Magical Thinking | 5 | |
| 3 | |
| 2 | |
| 5 | |
| 5 | |
| 3 | |
Lumea e oricum o idee proastă | 5 | |
| - | |
| 4 | |
La peste - Albert Camus
- Robin Buss (Translator)
| 2 | |
| 5 | |
One Hundred Years of Solitude - Gabriel García Márquez
- Gregory Rabassa (Translator)
| 5 | |
| 3 | |
Toate numele - Mioara Caragea (Translator)
- José Saramago
| 3 | |
Surreal Numbers Surreal Numbers: How Two Ex-Students Turned on to Pure Mathematics and Found Total Happiness : A Mathematical Novelette | 4 | |
| 3 | |
Rayuela - Julio Cortázar
- Gregory Rabassa (Translator)
| 4 | |
| - | |
| - | |
Dans grotesc - Aldous Huxley
- Mihaela Negrilă
| 3 | |
The Doors of Perception & Heaven and Hell | 5 | |
Ubu Roi - Alfred Jarry
- Beverly Keith (Translator)
- G. Legman (Translator)
| 3 | |
Manon Lescaut - Antoine François Prévost d'Exiles
| - | |
Les Enfants Terribles - Jean Cocteau
- Rosamond Lehmann (Translator)
| - | |
| 4 | |
Syllogismes de l'amertume | 5 | |
« Femme, réveille-toi ! » Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne et autres écrits | - | |
| 4 | |