Im Westen nichts Neues - Erich Maria Remarque
- Arthur Wesley Wheen (Translator)
| - | |
| - | |
| - | |
Immun: Alles über das faszinierende System, das uns am Leben hält - Sebastian Vogel (Translator)
- Anne Flückiger (Translator)
| - | |
| - | |
Brief Answers to the Big Questions | - | |
The Girl from the Other Side: Siúil, A Rún, Volume 8 | - | |
The Anthropocene Reviewed | - | |
Pettersson kriegt Weihnachtsbesuch | - | |
| - | |
The Three-Body Problem - Cixin Liu
- Ken Liu (Translator)
| - | |
| - | |
Der Anschlag - Wulf H. Bergner (Translator)
- Stephen King
| - | |
Der Schwarm - Frank Schätzing
- Sally-Ann Spencer (Translator)
| - | |
Trauer ist das Ding mit Federn | - | |
| - | |
| - | |
You Feel It Just Below the Ribs - Jeffrey Cranor
- Janina Matthewson
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
Piranesi - Susanna Clarke
- Viktor Janiš (translator)
| - | |
"Mein Freund Chester" "Mein Freund Chester": Wie ein Minischwein das Herz meines autistischen Sohnes eroberte - Jo Bailey
- Maren Klostermann (Translator)
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
Die Wiederkehr des Königs | - | |
| - | |
Sweet Bean Paste - Durian Sukegawa
- Alison Watts (Translator)
| - | |
Der Plot: Eine todsichere Geschichte | - | |
| - | |
| - | |
| - | |
Der Fremde - Albert Camus
- Matthew Ward (Translator)
| - | |
| - | |
| - | |
Lonely Castle in the Mirror - Mizuki Tsujimura
- Phillip Gabriel (Translator)
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
Die Macht der Geographie: Wie sich Weltpolitik anhand von 10 Karten erklären lässt - Tim Marshall
- Birgit Brandau (Translator)
| - | |
On Earth We're Briefly Gorgeous | - | |
| - | |
Das kleine Etymologicum: Eine Entdeckungsreise durch die deutsche Sprache | - | |
Conni zieht um - Liane Schneider
- Eva Wenzel-Bürger
| - | |
I'm Thinking of Ending Things | - | |
Tove Jansson: Work and Love | - | |
| - | |
Operation: S.I.N. - Agent Carter | - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
Die Weisheit der Bienen: Erstaunliches über das wichtigste Tier der Welt - - Jack Mingo
- Elisabeth Liebl (Translator)
| - | |
Dort dort - Tommy Orange
- Hannes Meyer (Translator)
| - | |
Die Bücherdiebin - Markus Zusak
- Alexandra Ernst (Translator)
| - | |
Friedhof der Kuscheltiere | - | |
| - | |
| - | |
Der erste letzte Tag: Kein Thriller | - | |
| - | |
| - | |
Der Vorleser - Carol Brown Janeway
- Bernhard Schlink
| - | |
Ik ben de nacht - Ethan Cross
- Herman van der Ploeg (Translator)
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
Drei Geschichten und eine Betrachtung | - | |
| - | |
Mitternacht in Tschernobyl: Die geheime Geschichte der größten Atomkatastrophe aller Zeiten | - | |
Die Ziege auf dem Mond oder Das Leben im Augenblick | - | |
Die Farben der Magie - Andreas Brandhorst (Translator)
- Terry Pratchett
| - | |
Last Lecture: Die Lehren meines Lebens | - | |
| - | |
Der Wald: Eine Entdeckungsreise | - | |
| - | |
That Was Then, This Is Now | - | |
| - | |
| - | |
Ensel und Krete: Ein Märchen aus Zamonien | - | |
| - | |
The Importance of Being Earnest and Other Plays | - | |
Das Vermächtnis der Drachenreiter | - | |
The Umbrella Academy Library Edition Volume 1: Apocalypse Suite | - | |
| - | |
| - | |
| - | |
| - | |
The Girl From the Other Side: Siúil, a Rún, Volume 7 - Nagabe
- Adrienne Beck (Translator)
| - | |
| - | |
Biss zur Mitternachtssonne | - | |
| - | |
| - | |