| 4.16 | - |
Anxious People - Fredrik Backman
- Neil Smith (Translator)
| 4.26 | - |
Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage: Stories | 4 | - |
Ducks: Two Years in the Oil Sands | 4.53 | 4 |
| 4.63 | - |
| 3.73 | - |
The Name of the Rose - Umberto Eco
- William Weaver (Translator)
| 3.99 | - |
| 4.1 | 5 |
| 3.82 | - |
| 3.91 | - |
| 4.25 | - |
| 0 | - |
| 4 | 5 |
| 4.3 | - |
Água Viva - Clarice Lispector
- Stefan Tobler (Translator)
| 3.8 | - |
Childhood / Youth / Dependency - Tove Ditlevsen
- Tiina Nunnally (Translator)
- Michael Favala Goldman (Translator)
| 3.9 | - |
| 4.25 | - |
| 3.99 | - |
Las gratitudes - Pablo Martín Sánchez (Translator)
- Delphine de Vigan
| 4.43 | 3 |
The Years - Annie Ernaux
- Alison L. Strayer (Translator)
| 4.5 | 5 |
Metafísica de los tubos - Amélie Nothomb
- Sergi Pàmies (Translator)
| 3.33 | - |
The Sound and the Fury: An Authoritative Text, Backgrounds and Contexts, Criticism | 3.72 | - |
| 4.23 | - |
Everything I Know About Love | 3.76 | - |
| 3.95 | - |
| 4.12 | - |
| 4.02 | - |
I Feel Bad About My Neck: And Other Thoughts on Being a Woman | 3.43 | 3 |
| 3.78 | - |
| 3.77 | - |
| 3.7 | - |
| 3.5 | 5 |
Cosas que los nietos deberían saber - Mark Oliver Everett
- Pablo Álvarez Ellacuría (Translator)
| 4 | - |
| 3.62 | - |
| 4 | - |
| 0 | - |
| 4.32 | - |
| 0 | - |
La insoportable levedad del ser | 3.96 | - |
Canto yo y la montaña baila - Irene Solà
- Concha Cardeñoso (Translator)
| 4.67 | 5 |
| 4 | - |
| 0 | - |
| 3.92 | 4 |
Te di ojos y miraste las tinieblas - Irene Solà
- Concha Cardeñoso Sáenz de Miera (Translator)
| 4.17 | - |
| 3.5 | - |
Cuentos escogidos - Shirley Jackson
- Paula Kuffer (translator)
| 5 | - |
A Manual for Cleaning Women: Selected Stories | 4.26 | 4 |
Velocidad de los jardines | 0 | - |
Algo alrededor de tu cuello | 0 | - |
La versión de Barney - Mordecai Richler
- Miguel Martínez-Lage (Translator)
| 0 | - |
| 5 | 5 |
| 3.44 | - |
| 3.83 | - |
Trawa - Keum Suk Gendry-Kim
- Łukasz Janik (Translator)
| 5 | 5 |
| 4.1 | 5 |
| 3.56 | - |
Otro fin del mundo es posible, decían los compañeros | 0 | - |
Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow | 4.15 | 4 |
| 4 | 5 |
Abolish Restaurants: A Worker's Critique of the Food Service Industry | 3 | 3 |
| 4.43 | 4 |
| 4.5 | - |
| 0 | - |
El acontecimiento - Annie Ernaux
- Berta Corral (Translator)
- Mercedes Corral (Translator)
| 4 | 5 |
Tokyo Ueno Station - Miri Yū
- Morgan Giles (Translator)
| 3.38 | 3 |
| 4.46 | 5 |
Hannah Arendt: Mujeres y pensamiento político - Rita Corsi
- Raquel Olcoz (Translator)
| 4 | 4 |
My Year of Rest and Relaxation | 3.75 | - |
Nostalgia de otro mundo - Ottessa Moshfegh
- Inmaculada Concepción Pérez Parra (Translator)
| 0 | - |
| 4.14 | - |
| 3 | - |
| 5 | - |
| 4 | 4 |
| 4 | 4 |
Sin ti no hay nosotros - Suki Kim
- Pablo Álvarez Ellacuría (translator)
| 5 | 5 |
Qué hacer con un pasado sucio | 0 | - |
Invisible Women: Data Bias in a World Designed for Men | 4.29 | - |
| 2.5 | 4 |
Reunión - Natasha Brown
- Inga Pellisa (Translator)
| 5 | 5 |
The Year of Magical Thinking | 4.06 | 5 |
| 4.24 | 4 |
| 3.25 | 5 |
| 5 | 5 |
| 3.52 | 4 |
| 3.63 | - |
| 4.14 | 5 |
Cienciología. Hollywood y la prisión de la fe | 0 | - |
Cuentos - Kjell Askildsen
- Kirsti Baggethun (Translator)
- Asunción Lorenzo (Translator)
| 5 | 5 |
Solas en Berlín - Nicolas Juncker
- Montserrat Terrones (Translator)
| 4 | 4 |
La entrevista - Manuele Fior
- Regina López Muñoz (Translator)
| 4 | 4 |
| 3.33 | 4 |
The Biggest Bluff: How I Learned to Pay Attention, Master Myself, and Win | 4.09 | 3 |
Si me necesitas, llámame - Raymond Carver
- Benito Gómez Ibáñez (Translator)
| 5 | 5 |
Departamento de especulaciones - Jenny Offill
- Eduardo Jordá (Translator)
| 0 | - |
Majareta: Manía, Depresión, Miguel Ángel, y yo | 5 | 5 |
La piedra de la paciencia - Atiq Rahimi
- Elena García-Aranda (Translator)
| 3 | 3 |
| 0 | - |
Quiet the power of introverts in a world that can't stop talking | 4.03 | 5 |
| 4.11 | 4 |
| 0 | 3 |