13 Books
See allBeautifully written, this is the standard against which I measure all other historical fiction novels I read. I found it to be well researched but without overexplaining the information resulting from said research in unnatural ways (unlike some other works in this genre). The story and the characters are really compelling, also. This book may not be quite literally a five star book, but it comes close enough that giving it 'only' four and a half feels like a sort of injustice.
A startlingly relevant essay on women and literature, its value to authors and readers alike is not in any way diminished in the near-century since its publication.
It is wonderfully written, with prose in a style one would associate with literary fiction rather than (stereotypical) nonfiction, and incredible wit.
Its insights, advice, style, and (indirect) book recommendations are certainly reason enough for me to recommend this book to any reader; but, if you're still hesitant to pick up a book that is both nonfiction and also a classic, I will point out this book is both quite short and also available for free to check out as an ebook or audiobook in any platform that offers public domain literature, such as standard ebooks, project Gutenberg, and librivox.
A very informative book. Its writing alternated between scholarly, witty, and forced - the latter likely being the result of the writing process being based on turning lecture notes into an accepted book format. The main reason I rate it no more than three and a half stars, however, is the fact that it was oftentimes less focused and less informative than a book would need to be in order to earn a higher rating. Still, some of the chapters were very well done.
This is my preferred translation of the Iliad into English. The actual epic is beyond a single layperson's ability to review sufficiently in a succinct comment, so I'll only say this is my favourite piece of literature. Analysis of the themes and style is plenty to be found, for anyone interested. Suffice to say the themes and philosophical questions it raises on topics like mortality are going to be forever relevant. For that reason, I would say this book is a universal recommendation I'd offer if asked.
This work is less intimidating than it appears to be, especially if one chooses a good, modern, scholarly translation. On that aspect, Caroline Alexander offers a good balance between readability and fidelity to the original, her verse flows beautifully, and she allows the humanity of this work to shine in a way other translations don't. I also have to appreciate her introductional notes giving a short overview on current scholarship.
Another translation I think an English-based reader should check out is the one by Richmond Lattimore, though I admit I've only read excerpts of his - I am, however, familiar with his work as a translator of both Greek epic and Greek lyrical verse, and he is well-established and esteemed with good reason.