| 3.65 | - | |
Everything, All the Time, Everywhere: How We Became Postmodern | 3.5 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
Climate Change as Class War: Building Socialism on a Warming Planet | 0 | - | |
| 0 | - | |
| 1 | - | |
| 4.5 | - | |
Fariña : historia e indiscreciones del narcotráfico en Galicia | 4 | - | |
| 3.06 | - | |
| 0 | - | |
Manifiesto Anarcafeminista | 0 | - | |
| 0 | - | |
| 3 | - | |
| 0 | - | |
| 4 | - | |
Breve crónica de una paulatina desaparición | 0 | - | |
| 0 | - | |
Coníferas - Marta Carnicero Hernanz
- Pablo Martín Sánchez (Translator)
| 0 | - | |
La higuera de las gitanas | 0 | - | |
El niño que no fui. Infancia, adolescencia y adultez LGTB | 0 | - | |
No seas tú mismo. Apuntes sobre una generación fatigada | 0 | - | |
| 0 | - | |
Contra la igualdad de oportunidades: Un panfleto igualitarista | 0 | - | |
| 3.8 | - | |
| 4.63 | - | |
The Three-Body Problem - Cixin Liu
- Ken Liu (Translator)
| 3.92 | - | |
| 3.54 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
Los sueños asequibles de Josefina Jarama | 0 | - | |
| 3.69 | - | |
| 0 | - | |
Violent Borders: Refugees and the Right to Move | 4 | - | |
| 0 | - | |
| 4 | - | |
| 3.58 | - | |
At Certain Points We Touch | 5 | - | |
No One Round Here Reads Tolstoy | 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
What about the rapists? Anarchist approaches to crime & justice | 0 | - | |
| 3.5 | - | |
| 4.26 | - | |
| 4.11 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
The Passenger - Ulrich Alexander Boschwitz
- Philip Boehm (Translator)
| 4.07 | - | |
| 0 | - | |
| 3.33 | - | |
| 0 | - | |
| 4.09 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
Clothes, Clothes, Clothes. Music, Music, Music. Boys, Boys, Boys | 4.18 | - | |
| 3.46 | - | |
We Wish to Inform You That Tomorrow We Will Be Killed with Our Families | 4.29 | - | |
A Vindication of the Rights of Woman | 3.87 | - | |
La ciudad de las damas - Marie-José Lemarchand (Translator)
- Christine de Pizan
| 0 | - | |
The Beast - Óscar Martínez
- Daniela Maria Ugaz (Translator)
- John Washington (Translator)
| 5 | - | |
Historia de los abuelos que no tuve | 0 | - | |
| 4 | - | |
| 0 | - | |
| 4.14 | - | |
| 3.97 | - | |
El acontecimiento - Annie Ernaux
- Berta Corral (Translator)
- Mercedes Corral (Translator)
| 4.08 | - | |
| 0 | - | |
Breasts and Eggs - Mieko Kawakami
- Sam Bett (Translator)
- David Boyd (Translator)
| 3.91 | - | |
| 4.26 | - | |
| 0 | - | |
El libro negro de las horas - Eva García Sáenz de Urturi
| 3.75 | - | |
| 3 | - | |
Nadie nace en un cuerpo equivocado - José Errasti
- Marino Pérez Álvarez
| 1 | 1 | |
| 4.11 | - | |
| 3.5 | - | |
| 4.33 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
Los tabúes del mundo - Massimo Recalcati
- Carlos Gumpert (Translator)
| 0 | - | |
Revolt Against the Modern World - Julius Evola
- Guido Stucco (Translator)
| 0 | - | |
The Yoga of Power : Tantra, Shakti, and the Secret Way - Julius Evola
- Guido Stucco (Translator)
| 0 | - | |
| 4 | - | |
Down Girl: The Logic of Misogyny | 4.17 | - | |
| 4.25 | - | |
Dreaming of You: A Novel in Verse | 2.83 | - | |
| 5 | - | |
This Is How You Lose the Time War - Amal El-Mohtar
- Max Gladstone
| 3.88 | - | |
The Bear and the Nightingale | 4.06 | - | |
The Notebook - Ágota Kristóf
- Alan Sheridan (Translator)
- David Watson (Translator)
- Marc Romano (Translator)
| 4.17 | - | |
| 4.22 | - | |
| 4.1 | - | |
| 4.17 | - | |
A Good Girl's Guide to Murder | 4.17 | - | |
We - Yevgeny Zamyatin
- Bela Shayevich (translator)
| 3.72 | - | |
Midnight in the Garden of Good and Evil | 3.77 | - | |
A Tale for the Time Being | 4 | - | |
| 4.45 | 4 | |
Maldito karma - Lídia Álvarez Grifoll (Translator)
- David Safier
| 3.79 | - | |