#2 | |
#3 | |
#4 | Unbuilding Walls: Vom Todesstreifen zum freien Raum / From Death Strip to Freespace |
#5 | Willy Ronis. Le regole del caso - Willy Ronis
- Guia Boni (Translator)
|
#6 | The Penguin History of New Zealand |
#7 | |
#8 | The World Until Yesterday: What Can We Learn from Traditional Societies? |
#9 | |
#10 | |
#11 | |
#12 | Talking to Strangers: What We Should Know About the People We Don’t Know |
#13 | |
#14 | Adland: A Global History of Advertising |
#15 | |
#16 | Il gusto proibito dello zenzero - Jamie Ford
- Laura Noulian (translator)
|
#18 | Cose spiegate bene. A proposito di libri. Come nascono e diventano questi oggetti di carta dove leggiamo storie, idee e mondi interi |
#19 | Trainspotting - Irvine Welsh
- Eric Lindor Fall (Translator)
|
#20 | Dagene er blitt fortere nå |
#21 | |
#22 | |
#23 | |
#24 | |
#25 | |
#26 | |
#27 | |
#28 | |
#29 | |
#30 | |
#31 | The Burnout Society - Byung-Chul Han
- Erik Butler (Translator)
|
#32 | |
#33 | |
#34 | Greek Lessons - Han Kang
- Deborah Smith (Translator)
- Emily Yae Won (Translator)
|
#35 | |
#36 | |
#37 | Diary of a Void - Emi Yagi
- David Boyd (Translator)
- Lucy North (Translator)
|
#38 | Allting glittrar och ingenting tar slut |
#39 | Kallocain - Karin Boye
- Gustaf Lannestock (Translator)
|
#40 | |
#41 | Da cosa nasce cosa: Appunti per una metodologia progettuale |
#42 | Love in the Big City - Sang Young Park
- Anton Hur (Translator)
|
#43 | |
#44 | |
#45 | |
#46 | McGlue - Ottessa Moshfegh
- Gioia Guerzoni (translator)
|