| 4 |
| 5 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 3 |
| 4 |
| 3 |
| 5 |
| 5 |
| 5 |
| 2 |
| 5 |
| 5 |
| 4 |
The Seven Husbands of Evelyn Hugo | 5 |
| 4 |
| 5 |
| 4 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
People We Meet on Vacation | 4 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| - |
| 4 |
| 4 |
| 5 |
Eleanor & Park - Rainbow Rowell
- Annelies Jorna (Translator)
- Ineke Lenting (Translator)
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 3 |
| 4 |
We'll always have summer a Summer novel | 4 |
It's Not Summer Without You | 4 |
| 3 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
The Summer I Turned Pretty | 4 |
| - |
| 5 |
Always and Forever, Lara Jean | 5 |
Het Achterhuis: dagboekbrieven 12 juni 1942 - 1 augustus 1944 | 3 |
| 2 |
De belevenissen van een muurbloem | - |
| 5 |
L'Étranger - Albert Camus
- Matthew Ward (Translator)
| 1 |
| - |
Animal Farm - George Orwell
- Boris Grabnar (Translator)
- Celâl Üster (Translator)
- Celâl Üstüner (Translator)
| 4 |
| 3 |
Duizend schitterende zonnen - Khaled Hosseini
- Wil Hansen (Translator)
| 2 |
| 4 |
Did I Mention I Love You? | 5 |
| 4 |
| 5 |
| 4 |
The Curious Incident of the Dog in the Night-Time | 3 |
| 3 |
Het strand - Alex Garland
- Anneke Goddijn (translator)
| 2 |
| 5 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
Schitterend kwaad - Rebecca James
- Marja Borg (Translator)
| 5 |
| 5 |
| 4 |
| 5 |
To All the Boys I've Loved Before | 5 |
Falling For My Brother's Bestfriend | 5 |
| 5 |
| 4 |
Monsieur Ibrahim et Les Fleurs du Coran De E. E. Schmitt | 2 |
Meneer Ibrahim en de bloemen van de koran - Éric-Emmanuel Schmitt
- Eef Gratama (Translator)
| 3 |
| 5 |
| 5 |
Kus, kus, kus - Cecily von Ziegesar
- Corry van Bree (Translator)
| 4 |
| 4 |
Meer, meer, meer - Cecily von Ziegesar
- Corry van Bree (Translator)
| 4 |
Ja, ja, ja - Cecily von Ziegesar
- Corry van Bree (Translator)
| 4 |
| 4 |
| 5 |
Een weeffout in onze sterren - John Green
- Nan Lenders (Translator)
| 5 |
| 4 |
| 5 |
Beroemd! Dagboek van een model | 4 |