|
|
|
|
|
Two Plays: The Cage and L’Île de la demoiselle - Anne Hébert
- Pamela Grant (Translator)
- Gregory J. Reid (Translator)
- Sheila Fischman (Translator)
|
Aurelien clara mademoiselle |
|
 Anne Hebert Anne Hebert: Selected Poems - Anne Hébert
- A. Poulin (Translator)
|
Los alcatraces - Anne Hébert
- Luisa Lucuix Venegas (Translator)
|
|
Aurelien, Clara, Mademoiselle and the English Lieutenant |
Heloise - Anne Hébert
- Sheila Fischman (Translator)
|
Am I Disturbing You? - Anne Hébert
- Sheila Fischman (Translator)
|
the Silent rooms - Anne Hébert
- Kathy Mezei (Translator)
|
|
Est-ce que je te dérange ? |
In the Shadow of the Wind - Anne Hébert
- Sheila Fischman (Translator)
|
Aurélien, Clara, Mademoiselle et le Lieutenant anglais |
Trois poètes québécois: poésie - Hector De Saint-Denys Garneau
- Émile Nelligan
- Anne Hébert
|
Day Has No Equal but Night |