Il volume presenta i materiali del Convegno sulla trduzione della poesia tenutosi a Siena nel 2007 per celebrare la laurea honoris causa conferita dall’Ateneo a Evgenij Michailovic Solonovic.
La prima parte raccoglie interventi di studiosi e poeti che affrontano il tema multiforme della traduzione poetica con approcci diversi, dal momento più strettamente teorico al resoconto dell’esperienza concreta, sulla base di testi diversi e di differenti passaggi linguistici (testi di Remo Faccani, Andrea Landolfi, Annalisa Cosentino, Barbara Ronchetti, Antonella Anedda, Antonio Prete, Maria Sebregondi, Stefano Dal Bianco, Duccio Colombo, Giacomo Magrini, Laura Barile, Mario Specchio, Antonio Melis).
La seconda è dedicata in particolare a Giuseppe Gioacchino Belli e al suo destino mondiale, e include, oltre ai testi di Alberto Olivetti e Carlo Pestelli, anche la traduzione russa e francese di alcuni sonetti romaneschi con cui Evgenij Solonovic e Jean-Charles Vegliante si sono sfidati a scherzoso “certamen”.
Reviews with the most likes.
There are no reviews for this book. Add yours and it'll show up right here!