The Unabomber Manifesto: Industrial Society & Its Future | 1 | |
| 4 | |
| 4 | |
One Hundred Years of Solitude - Gabriel García Márquez
- Gregory Rabassa (Translator)
| 3 | |
| 5 | |
| 2 | |
The 5 Love Languages: The Secret to Love That Lasts | 1 | |
Bastards, Inc: Le Guide du connard professionnel | 2 | |
| 4 | |
| 4 | |
Pedro Páramo - Juan Rulfo
- Douglas J. Weatherford (translator)
| 5 | |
| 2 | |
Still Procrastinating The No Regrets Guide to Getting It Done | 2 | |
Depuis toujours nous aimons les dimanches | 3.5 | |
Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow | 5 | |
| 4 | |
| 2 | |
Read People Like a Book: How to Analyze, Understand, and Predict People’s Emotions, Thoughts, Intentions, and Behaviors | 3 | |
| 3 | |
La chair est triste hélas | 4 | |
| 3 | |
| 5 | |
Stop Reading the News: A Manifesto for a Happier, Calmer and Wiser Life | 4 | |
Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business | 4 | |
The Creative Act: A Way of Being | 2 | |
| 4.5 | |
| 3.5 | |
The Night Our Stars Vanished | 2.5 | |
| 4 | |
| 3 | |
| 5 | |
| 4 | |
Le syndrome du patron de gauche | 4 | |
| 2.5 | |
| 5 | |
How to Do Nothing: Resisting the Attention Economy | 2.5 | |
| 4 | |
| 3 | |
Bien sûr que les poissons ont froid | 3.5 | |
| 4 | |
| 4.5 | |
| 3.5 | |
| 1.5 | |
Le grand vieillissement, comment faire face au papy-boom ? | 4 | |
| 4 | |
The Ministry for the Future | 2 | |
| 3.5 | |
| 4 | |
Maame - Jessica George
- Michał Kramarz (Translator)
| 4 | |
Le temps d'un souffle, je m'attarde | 5 | |
| 4 | |
| 3 | |
| 3.5 | |
| 4 | |
| 4 | |
On Being Different: What It Means to Be a Homosexual | 3.5 | |
| 4 | |
La prochaine fois que tu mordras la poussière | 3 | |
| 3 | |
| 3.5 | |
Ces jours qui disparaissent | 4 | |
Ce que le jour doit à la nuit | 4 | |
Pédés - Jacques Boualem
- Camille Desombre
- Adrien Naselli
- Julien Ribeiro
- Ruben Tayupo
- Nanténé Traoré
- Anthony Vincent
| 4 | |
Pierre-de-vie - Jo Walton
- Florence Dolisi (Translator)
| 2 | |
| 4 | |
| 4 | |
| 4 | |
| 4 | |
L'Arabe du futur : Une jeunesse au Moyen-Orient, 1978–1984 | 5 | |
| 2 | |
La maison des feuilles - Johnny Errand
- Mark Z. Danielewski
| 4 | |
| 3 | |
Le Livre du rire et de l'oubli - François Kérel (Translator)
- Milan Kundera
| 2 | |
| 4 | |
L’ Intelligence artificielle ou l’Enjeu du siècle: Anatomie d’un antihumanisme radical | 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
Before the Coffee Gets Cold - Toshikazu Kawaguchi
- Geoffrey Trousselot (Translator)
| 4 | |
Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West | 3 | |
Remarkably Bright Creatures | 4 | |
Royaume de vent et de colères | 4 | |
| 3 | |
Why the West Rules-for Now: The Patterns of History & What They Reveal About the Future | 5 | |
| 4 | |
Tender Is the Flesh - Agustina Bazterrica
- Sarah Moses (Translator)
| 5 | |
| 5 | |
Contre le développement personnel | 2 | |
| 3 | |
| 3 | |
Le guerrier de porcelaine | 5 | |
We Are All Completely Beside Ourselves | 4 | |
| 4 | |
| 4 | |
Les Quatre filles du docteur March - Louisa May Alcott
- Paulette Vielhomme-Callais (Translator)
| 3 | |
Une brève introduction à la conscience: Réflexion sur le soi, le libre-arbitre et l'expérience du monde / Best-seller New York Times | 3 | |
Fruit of the Drunken Tree | 4 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 5 | |
This Is How You Lose the Time War - Amal El-Mohtar
- Max Gladstone
| 4 | |