Ratings1
Average rating4
Reviews with the most likes.
Järki ja tunteet alkoi jotenkin vähän sekavasti ja hitaasti verrattuna vaikkapa Ylpeyteen ja ennakkoluuloon, joka vetäisi mukaansa välittömästi. Nyt sai alkuun ihmetellä, keitä nämä kaikki Dashwoodit ovat ja mitkä heidän keskinäiset suhteensa oikein ovatkaan (kun henkilökastissa on kaksi rouva Dashwoodia, kaksi neiti Dashwoodia, kaksi neiti Steeleä ja kaksi Eliza Williamsia, hämmennystä piisaa). Kyllä se siitä sitten oikeni ja kärsivällisyys riitti hyvin, koska luotin Jane Austeniin ja tiesin, että kyllä tästä hyvä tulee.
Tulihan siitä. Dashwoodin sisarusten rakkauselämä monine kiemuroineen on mielenkiintoista luettavaa. Austenin henkilökuvaus on yhtä viehättävää kuin aina. Ihan Ylpeyden ja ennakkoluulon henkilökuvauksen viiltävyyden tasolle Järki ja tunteet ei minusta noussut, yhtä satiirisen hauska tämä ei ihan ollut, mutta oikein viihdyttävä ja puoleensavetävä, Dashwoodin sisarten kohtalo kiinnosti ja houkutteli kyllä lukemaan.
Kersti Juva on tehnyt hienoa työtä suomennoksen kanssa, verrattuna vaikkapa Aune Brotheruksen 1950-luvulla suomentamaan Emmaan tämä on paljon mukavampaa luettavaa (yhden pienen käännösvirheen bongasin: Barton Cottagen olohuoneet pienenivät suomennoksessa alkutekstin mukavasta 24 neliöstä komeromaisiksi 1,5 neliömetrin kopeiksi, kun “sixteen foot square” on kääntynyt “16 neliöjalaksi”). Ilahduttaa, kun uusia käännöksiä tehdään, toivottavasti Juva jatkaa Austen-suomennosten parissa.